Dans le cadre d’une tournée organisée par la Fédération Espéranto
de Bretagne, l’association CELI (Couëron Espéranto Langue Internationale)
recevra à la mi-mai l’allemand Rainer Kurz, docteur en télécommunication,
vivant à Stuttgart et Sydney et qui dirige depuis 1999 la société de consulting
Rainer Kurz Business Consulting travaillant pour les sociétés de
télécommunication.
Rainer Kurz a fondé avec
quatre étudiants de l’Université de Hohenheim un système informatique mettant
en relation les migrants et les sociétés désirant les embaucher. Il a reçu en
Allemagne un prix pour son action en faveur des migrants.
Le lundi 20 mai à 19h00 aura lieu dans le petit amphithéâtre de la
Médiathèque de Nantes une conférence coorganisée par le centre LGBTI Nosig de
Nantes et l’association CELI au cours de laquelle Rainer Kurz fera un point sur
la situation des migrants en Allemagne et partagera avec nous son expérience
particulière sur ce système de mise en relation des migrants avec les
entreprises.
Vous êtes cordialement invités à participer à cette conférence qui
sera traduite simultanément en français.
Okaze de turneo organizita de la Federacio Esperanto-Bretonio, la
asocio CELI (Couëron Espéranto Langue Internationale) gastigos meze de majo la
germanon Rainer Kurz, doktoro en telekomunikado, kiu loĝas en Stutgarto kaj Sidnejo
kaj estras ekde 1999 la konsultan firmaon Rainer
Kurz Business Consulting laborantan por entreprenoj en telekomunikado.
Rainer Kurz kreis kun kvar studentoj de la Universitato de
Hohenheim komputikan sistemon, kiu rilatigas la rifuĝintojn kaj la enterprenojn
dezirantajn ilin deĵori. Li ricevis en Germanio premion pro sia agado favore al
rifuĝintoj.
Lundon, la 20-an de majo je la 7-a vespere, okazos prelego kunorganizita
de la GLATI-centro Nosig kaj la asocio CELI en la malgranda amfiteatro de la Kulturoteko
de Nanto dum kiu Rainer Kurz klarigos la situacion de la rifuĝintoj en Germanio
kaj sian sperton pri tiu sistemo rilatiganta migrantojn kaj enterprenojn.
Ni invitas vin ĉeesti tiun prelegon, kiu estos tradukata
simultane en la francan.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire